Kejadian 21:14
Konteks21:14 Early in the morning Abraham took 1 some food 2 and a skin of water and gave them to Hagar. He put them on her shoulders, gave her the child, 3 and sent her away. So she went wandering 4 aimlessly through the wilderness 5 of Beer Sheba.
Kejadian 34:25
Konteks34:25 In three days, when they were still in pain, two of Jacob’s sons, Simeon and Levi, Dinah’s brothers, each took his sword 6 and went to the unsuspecting city 7 and slaughtered every male.
[21:14] 1 tn Heb “and Abraham rose up early in the morning and he took.”
[21:14] 2 tn Heb “bread,” although the term can be used for food in general.
[21:14] 3 tn Heb “He put upon her shoulder, and the boy [or perhaps, “and with the boy”], and he sent her away.” It is unclear how “and the boy” relates syntactically to what precedes. Perhaps the words should be rearranged and the text read, “and he put [them] on her shoulder and he gave to Hagar the boy.”
[21:14] 4 tn Heb “she went and wandered.”
[21:14] 5 tn Or “desert,” although for English readers this usually connotes a sandy desert like the Sahara rather than the arid wasteland of this region with its sparse vegetation.
[34:25] 6 tn Heb “a man his sword.”
[34:25] 7 tn Heb “and they came upon the city, [which was] secure.” In this case “secure” means the city was caught unprepared and at peace, not expecting an attack.